Как по французски будет "диплом с отличием" ?
Спасибо
Upd: Вроде нашел: Diplôme avec mention excellente
Upd by
winnaloushe: "très bien" - это уже то, что мы называем "отлично" (даже не кажется, а точно)
вроде как есть и "excellent", но, по-моему, это уже когда 18-20 из 20, то есть то, что соответствует "Très honorable, avec félicitations du jury" при защите диссеров (тогда как "très bien" - это "Très honorable")
Спасибо
Upd: Вроде нашел: Diplôme avec mention excellente
Upd by
вроде как есть и "excellent", но, по-моему, это уже когда 18-20 из 20, то есть то, что соответствует "Très honorable, avec félicitations du jury" при защите диссеров (тогда как "très bien" - это "Très honorable")
no subject
Date: 2006-09-05 03:25 pm (UTC)